Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

уродиться в отца

  • 1 уродиться

    сов.
    1) (созреть, вырасти) уңыш бирү, уңу, өлгерү
    2) ( в кого) разг. охшап туу

    Русско-татарский словарь > уродиться

  • 2 уродиться


    сов.
    1. (вырасти, созреть) къэкIын
    пшеница хорошо уродилась коцыр дэгъоу къэкIыгъ
    2. в кого, разг. (родиться похожим на кого-л.): уродиться в отца ятэ фэдэ хъун

    Русско-адыгейский словарь > уродиться

  • 3 уродиться

    сов.
    1. (о плодах, злаках) рӯидан, сабзидан, ҳосил шудан, пухтан
    2. разг. (о человеке) зоида шудам, таваллуд ёфтан, ба дунё омадан
    3. в кого рафтан, монанд шудан; уродиться в отца ба падар рафтан.

    Русско-таджикский словарь > уродиться

  • 4 уродиться

    уроди́||ться
    1. (о растении) elkreski;
    пшени́ца \уродитьсялась в э́том году́ la tritiko bone elkreskis nunjare (или en nuna jaro);
    la tritiko bonrikoltis nunjare (или en nuna jaro);
    2. (родиться) разг. naskiĝi.
    * * *
    1) (о плодах, злаках) salir (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    уроди́лось мно́жество фру́ктов — han salido muchos frutos

    2) разг. ( о человеке) nacer (непр.) vi, venir al mundo

    в кого́ он уроди́лся? — ¿a quién se parece?

    он уроди́лся в отца́ — ha salido a su padre

    * * *
    1) (о плодах, злаках) salir (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    уроди́лось мно́жество фру́ктов — han salido muchos frutos

    2) разг. ( о человеке) nacer (непр.) vi, venir al mundo

    в кого́ он уроди́лся? — ¿a quién se parece?

    он уроди́лся в отца́ — ha salido a su padre

    * * *
    v
    1) gener. (о плодах, злаках) salir, crecer
    2) colloq. (î ÷åëîâåêå) nacer, venir al mundo

    Diccionario universal ruso-español > уродиться

  • 5 уродиться

    уроди́||ться
    1. (о растении) elkreski;
    пшени́ца \уродитьсялась в э́том году́ la tritiko bone elkreskis nunjare (или en nuna jaro);
    la tritiko bonrikoltis nunjare (или en nuna jaro);
    2. (родиться) разг. naskiĝi.
    * * *
    1) (о плодах, злаках) salir (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    уроди́лось мно́жество фру́ктов — han salido muchos frutos

    2) разг. ( о человеке) nacer (непр.) vi, venir al mundo

    в кого́ он уроди́лся? — ¿a quién se parece?

    он уроди́лся в отца́ — ha salido a su padre

    * * *
    1) naître vi (ê.), venir vi (ê.) au monde

    он уроди́лся в отца́ — il tient de son père

    в кого́ он уроди́лся? — de qui tient-il?

    2) ( о растениях) venir vi (ê.)

    пшени́ца в э́том году́ уроди́лась лу́чше, чем в про́шлом — les blés de froment sont meilleurs cette année que l'année dernière

    Diccionario universal ruso-español > уродиться

  • 6 уродиться

    сов.
    1) ürünü... olmak

    в э́том году́ хлеб хорошо́ уроди́лся — bu yıl tahıl ürünü bol

    свёкла не уроди́лась — pancar ürünü kıt

    2) разг. çekmek

    уроди́ться в отца́ — babasına çekmek

    Русско-турецкий словарь > уродиться

  • 7 уродиться

    vr
    pf.t. f eks: - в отца slægte sin far på.

    Русско-датский словарь > уродиться

  • 8 уродиться

    уродить||ся
    1. (о злаках, плодах) φυτρώνω, φύομαι:
    хлеб хорошо́ уродился τό σιτάρι φύτρωσε καλό·
    2. γεννιέμαι/ μοιάζω (походить):
    он уродился в отца μοιάζει τοῦ πατέρα του.

    Русско-новогреческий словарь > уродиться

  • 9 уродиться

    1) naître vi (ê.), venir vi (ê.) au monde

    он уроди́лся в отца́ — il tient de son père

    в кого́ он уроди́лся? — de qui tient-il?

    2) ( о растениях) venir vi (ê.)

    пшени́ца в э́том году́ уроди́лась лу́чше, чем в про́шлом — les blés de froment sont meilleurs cette année que l'année dernière

    Dictionnaire russe-français universel > уродиться

  • 10 уродиться


    II, сов.
    1. тк. 3 л. къэкIын, бэгъуэн; хлеб хорошо уродился гъавэр бэгъуащ
    2. в кого (разг.) ещхьын; он уродился в отца ар и адэм ещхь хъужащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > уродиться

  • 11 уродиться

    292 Г сов.
    1. vilja kandma, (vilja)saaki andma; рожь \уродитьсялась на редкость rukkisaak oli haruldane, rukis andis haruldase saagi, хлеб не \уродитьсялся vili ikaldus, viljasaak oli v on kehv v vilets;
    2. в кого kõnek. kelle moodi olema; сын \уродитьсялся в отца poeg on isasse läinud v on isa moodi v isa nägu, и в кого он такой \уродитьсялся kellesse ta küll on läinud;
    3. kõnek. ilmale tulema, sündima, sigima

    Русско-эстонский новый словарь > уродиться

  • 12 уродиться разг. в отца

    Универсальный русско-немецкий словарь > уродиться разг. в отца

  • 13 отец

    м
    1. падар: отец и мать падару модар; отец семейства сардори оила; стать отцом соҳиби фарзанд шудан; уродиться в отца ба падар рафтан
    2. мн. отцы падарон, бобоён, аҷдод; отцы и дети падарону фарзандон
    3. мн. отцы уст. падарон, бузургон, сарварон, калонон; отцы города калоншавандаҳои шаҳр
    4. книжн. (основоположник) сарнасл, асосгузор, саромад, сардафтар
    5. обращ. разг. падарам, пирам
    6. церк. ҳазрат // обращ. таксир, пирам духовный отец церк. падари рӯҳонӣ; крёстный отец падархонди таъмидӣ; названый отец падархонд; отец небесный парвардигор; посаженый отец падарвакил; приёмный отец падархонд; годиться в отцы кому падар барин будан (аз ҷиҳати синну сол)

    Русско-таджикский словарь > отец

  • 14 удаться

    Universale dizionario russo-italiano > удаться

  • 15 geraten

    v/i gelingen; gut geraten Korn: уродиться pf.; попадать <­пасть> ( in eine Lage в положение); оказываться <­заться> ( in Schwierigkeiten в затруднительном положении); подпадать <­пасть> ( unter den Einfluß под влияние); F нар(ы)ваться ( an einen Betrüger на мошенника); außer Kontrolle geraten выйти из-под контроля; nach dem Vater geraten удаться в отца
    geraten: 2
    ich halte es für ( nicht) geraten (не) рекомендую; es schien uns geraten нам представлялось разумным

    Русско-немецкий карманный словарь > geraten

  • 16 уродить

    урожу, уродишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. урожденный, βρ: -ден, -дена, -дено
    ρ.σ.μ.
    1. καρποφορώ• κάνω, δίνω σοδειά•

    земля уродитьла хороший урожай η γη έκανε καλή σοδειά.

    2. γεννώ, τίκτω.
    1. γίνομαι•

    -лось много хлеба πρόκοψαν τα σιτηρά.

    2. γεννιέμαι. || γεννιέμαι όμοιος προς, μοιάζω•

    уродить в отца μοιάζω τον πατέρα.

    Большой русско-греческий словарь > уродить

  • 17 лияш

    лияш
    -ям
    1. быть (кем-чем-л.), стать каким-л., как-л.

    Поро лийза будьте добры;

    кугу лияш стать взрослым.

    Пӧръеҥ шочынат – пӧръеҥак лий. Калыкмут. Родился мужчиной – будь мужчиной же.

    – Таза, виян лий, Сидор Поликарпыч! М. Большаков. – Будь здоров, Сидор Поликарпыч!

    – Толынат гын, уна лий, шич, ӱдырем. В. Иванов. – Если пришла, будь гостем. Сядь, доченька.

    2. быть, бывать, побывать, побыть, пробыть, находиться где-л.

    Отпускышто лияш быть в отпуске;

    фронтышто лияш быть на фронте.

    Мый каникуллан веле толын каенам; ӱмаште колхозышто практикыште лийынам. В. Чалай. Я приезжал только на каникулы; в прошлом году был в колхозе на практике.

    (Санюк:) А врач контузий деч вара тӧрланаш, эре яндар южышто лияш кӱштен. Н. Арбан. (Санюк:) Чтоб поправиться после контузии, врач предписал мне находиться больше на свежем воздухе.

    3. быть, побыть, находиться рядом с кем-чем-л., у кого-чего-л.

    Воктене лияш быть (находиться) возле кого-чего-л.;

    пашаште лияш находиться на работе.

    Тудо (Алексеев) Смелов дене лие, Галанцев дене мутланыш. Н. Лекайн. Алексеев был у Смелова, разговаривал с Галанцевым.

    «Авай, йӧратымем, вучо, вашке мием, курымешлан пеленет лиям». В. Дмитриев. «Мама, любимая моя, жди, скоро приеду, всегда буду с тобой».

    4. делаться, сделаться; становиться, стать кем-чем-л., каким-л.

    Космонавт лияш стать космонавтом;

    кугу лияш стать взрослым.

    Утларакшым тудо (Эльмар) мӱндыр эллаш коштшо корабльын капитанже лияш шона. А. Бик. Эльмар больше всего мечтает стать капитаном дальнего плавания.

    Ялыште ик арня жаплан тымык лие. В. Чалай. В деревне на неделю стало тихо.

    5. случаться, случиться; происходить, произойти; совершаться, совершиться

    Нимат лийын огыл ничего не произошло.

    Ече дене коштмылан ӧрман огыл, манеш (ватем). Коштынам гын, манеш, мо лийын вара? М. Шкетан. Не стоит удивляться катанию на лыжах, говорит моя жена. Что случилось, говорит, от того, что я каталась?

    Революций деч вара марий ялыште кугу вашталтыш лийын. Й. Ялмарий. После революции в марийской деревне произошли большие изменения.

    6. состояться; произойти, получить осуществление

    Погынымаш лие состоялось собрание.

    Эрлашыжым Тумерсолаште футбол дене модмаш ыш лий. В. Косоротов. На следующий день в Тумерсоле игра в футбол не состоялась.

    Чачин сӱанже Илян кече деч ончыч изарнян лие. С. Чавайн. Свадьба Чачи состоялась в четверг перед Ильиным днём.

    7. получаться, получиться; появляться (появиться) в результате чего-н

    Ик-кок минут гыч тугак лие. Нунылан Эркавай мӧҥгӧ каяш шӱдыш. И. Васильев. Через одну-две минуты так и получилось. Эркавай велел им идти домой.

    – Волышыч? Ылыжте вес понарым. Лие? Сай. Я. Ялкайн. – Ты спустился? Зажги другой фонарь. Получилось? Хорошо.

    (Йыванын) ойлымыжо тыгак лие. Орваш пум оптен шындымеке, оза имньыжым кычкырал колтыш: «Но-о, шем алаша!» Н. Лекайн. Что говорил Йыван, то и получилось. Нагрузив телегу дровами, хозяин крикнул на свою лошадь: «Но-о, вороной!»

    8. оказываться, оказаться; очутиться где-л.

    Вашмутым вучен шуктыдеак, пече гоч вончен, (Келай) уремыштат лие. К. Васин. Не дожидаясь ответа, Келай, перепрыгнув через забор, уже очутился на улице.

    Ялтай кугызан кум эргыже, ӱдыржӧ, кок шешкыже, адак Ганя олыкышко лектын кайышт. Лу минут гыч шудылыкыштат лийыч. Д. Орай. Три сына, дочь, две снохи старика Ялтая да ещё Ганя пошлина луга. Через десять минут они оказались уже на сенокосе.

    9. оставаться (остаться) где-л. навсегда или надолго

    Шочашыже шурно моткоч сай шочын да, чыла пасуэшак лийын. В. Косоротов. Уродиться-то хлеба очень хорошо уродились, но на полях же и остались.

    10. удаваться, удасться; приходиться, прийтись; доводиться, довестись; испытывать (испытать) удачу в чём-л.

    Тӱшкаште оҥай огылат, шӱм-кыл почын мутланаш ыш лий. М. Евсеева. Не удалось поговорить по душам – при людях было неудобно.

    11. образоваться, получаться, получиться; возникать, возникнуть

    Тыгеракын, мемнан ялыште «Йошкар маяк» колхоз лие. Таким образом, в нашей деревне образовался колхоз «Красный маяк».

    А Яльчик ер гай-влакышт мланде порволымо дене лийыныт. М.-Азмекей. Озёра, подобные озеру Яльчик, образовались в результате провала земли.

    12. деваться, деться; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть

    Чачавий гына ала-кушко лийын, тудын нерген ик еҥат огеш ойло. С. Чавайн. Только Чачавий исчезла куда-то, никто не говорит о ней.

    Майор Строев тудым (полковник Оскудам) коклан-коклан ончалеш: «Кугешныме койышыжо кушко лие?» В. Юксерн. Майор Строев поглядывает изредка на полковника Оскуду: «Куда же делось его высокомерие?»

    13. приходиться, доводиться; быть с кем-н. в каком-н. родстве

    Мемнан шешкына Викторын ӱдыржӧ лиеш. В. Иванов. Наша сноха приходится Виктору дочерью.

    Никандр Семёнович – мыйын изи годсек пырля кушмо йолташем. Эше родо-тукымна лиеш: ачайын шольыжо Никандрын акажым марлан налын. М. Казаков. Никандр Семёнович – мой близкий друг с детства. Ещё доводится мне роднёй: младший брат моего отца женился на старшей сестре Никандра.

    14. наступать, настать; начинаться, начаться (о времени, состоянии)

    Йӱд лие. Шумат ден марий пеш шукышкен кутырен шинчышт. Я. Ялкайн. Наступила ночь. Шумат и мужик разговаривали очень долго.

    Перерыв лие, Виталий Тоня деч ойырлен огыл. В. Иванов. Наступил перерыв, Виталий не отходил от Тони.

    15. находиться, найтись; обнаружиться, отыскаться

    Кандашле вич кроватян ик пӧлемыште Ачинланат вер лие. Я. Ялкайн. В комнате, в которой стояли восемьдесят пять кроватей, нашлось место и Ачину.

    16. телиться, отелиться, ягниться, оягниться (о корове, овце)

    Шорык лийын овца оягнилась.

    Таче эрдене изи ушкалем лияш тӧчен. Шкеж гаяк мугыла, шем-ола изи презым ыштен. Я. Элексейн. Сегодня утром моя маленькая корова отелилась. Принесла похожего на себя комалого, чёрно-белого телёнка.

    Ушкал-влак лияш тӱҥалыныт, сайракын пукшаш кӱлеш, йӱашышт леве вӱд лийже. М. Иванов. Коровы начали телиться, надо их получше кормить, и чтоб вода для питья была тёплая.

    17. зреть, созревать; поспевать, поспеть

    Шурно лийын хлеба созрели;

    монча лийын баня поспела.

    18. сделаться, превращаться, превратиться; принять иной вид, перейти в другое состояние, стать чем-н. иным

    Начий шортеш, пуйто уло ойгыжо шинчавӱд лийын. М. Иванов. Начий плачет, будто всё её горе превратилось в слёзы.

    Эрден вӱдлан волымет годым вӱдварат лиям ыле. А. Бик. Стал бы я твоим коромыслом, когда ты утром спускаешься за водой.

    19. возиться, заниматься чем-н. кропотливым, трудным, а также делать что-н. очень медленно

    – Кувай, мундырам ужыч? – манеш (ӱдыр). – Мундырат дене ит лий, – манеш кува. – Мыланем сомыл ышташ полшо! К. Четкарёв. – Бабушка, ты видела клубок? – говорит девушка. – Не возись ты со своим клубком, – говорит ей старуха. – Помоги мне управиться с домашними делами.

    20. в сочет. с инфинитивом на -аш выступает в роли всп. гл. и образует модальную форму со значением: решения, обещания или согласия совершить действие

    Мияш лийын он решил (обещал) прийти (туда).

    Шуко кандидатурым шерын лекна. Вара Красновым темлаш лийна. К. Скворцов. Перебрали много кандидатур. Затем решили рекомендовать Краснова.

    Институт гыч пӧртылмем ӱдыр вучаш лийын. В. Иванов. Девушка обещала ждать моего возвращения из института.

    (Микайлан) пеш сӧрвалымыжлан кӧра фельдшерат каяш лие, тӱрлӧ эмым погыстараш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Из-за того, что Михайла очень умолял его, фельдшер согласился ехать, стал собирать разные лекарства.

    21. в сочет. с причастиями на -ше (-шо, -шӧ), -дыме (-дымо, -дымӧ) выступает в роли всп. гл. и образует модальную форму со значением притворности действия

    Кайыше лиям притворюсь, что ухожу;

    рушла моштыдымо лияш притворяться незнающим по-русски.

    Омо ужшо лийыт, юмо ужшо лийыт – ӧрат веле. М. Шкетан. Поразительно: то притворяются, что видели сон, то делают вид, что видели самого бога.

    – Куку але лыве нерген йодат? – лӱмынак умылыдымо лие Чендемерова. В. Иванов. – Ты о ком спрашиваешь – о кукушке или бабочке? – притворилась нарочно непонимающей Чендемерова.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лияш

См. также в других словарях:

  • УРОДИТЬСЯ — УРОДИТЬСЯ, ожусь, одишься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О плодах, злаках, травах: созреть, дать урожай. Хлеб хорошо уродился. Орехи не уродились. 2. То же, что родиться (в 1 знач.) (устар. и прост.). У. в мать, в отца (родиться… …   Толковый словарь Ожегова

  • уродиться — урожусь, уродишься; св. 1. Созреть, вырасти (о плодах, злаках). Пшеница уродилась хорошая. Много фруктов уродилось. 2. Разг. Появиться на свет, родиться (о человеке). У кого л. близнецы уродились. Уродилась хорошая девочка. // кем и с опр.… …   Энциклопедический словарь

  • уродиться — урожу/сь, уроди/шься; св. 1) Созреть, вырасти (о плодах, злаках) Пшеница уродилась хорошая. Много фруктов уродилось. 2) а) разг. Появиться на свет, родиться (о человеке) У кого л. близнецы уродились. Уродилась хорошая девочка. б) отт …   Словарь многих выражений

  • удаться — удастся, удадутся; удался, лась, лось; св. Разг. 1. Осуществиться, завершиться удачно, успешно. Замысел кого л. удался. Продажа товара удалась. Намерения не удались. // Получиться, выйти удачным, хорошим. Ария певцу не удалась. Личная жизнь кому… …   Энциклопедический словарь

  • удаться — уда/стся, удаду/тся; уда/лся, ла/сь, ло/сь; св.; разг. см. тж. удаваться 1) а) Осуществиться, завершиться удачно, успешно. Замысел кого л. удался. Продажа товара удалась. Намерения не удались …   Словарь многих выражений

  • Земледелие — Очень часто слово З. заменяют выражением сельское хозяйство, хотя в то же время и допускают некоторое различие между тем и другим. Так, более крупных земледельцев называют обыкновенно сельскими хозяевами, а мелких, например крестьян земледельцами …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • УДАВАТЬ — УДАВАТЬ, удать зап. и сев. выдавать, сплоховать, струсив, изменив своим, или уступить силе, поневоле. Не удай, братцы мои, не удавай! смелее, дружнее, не покинь своих! Это крик одобренья в драках, свалке, в кулачном бою, в сраженьи и пр. | тамб …   Толковый словарь Даля

  • УРОЖДАТЬ — и урожать, уродить кого, что, ра(о)ждать, родить, по(на)родить; | приносить плод, семя, урожай, израстить, дать от семени. Уж таким меня мать уродила. Уродил тебя дядя, на себя глядя! Уродила мама, что не примает и яма! Уродил тебя Тарас, не… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»